vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Awesome" es una forma de "awesome", un adjetivo que se puede traducir como "genial". "Out of this world" es una frase que se puede traducir como "fantástico". Aprende más sobre la diferencia entre "awesome" y "out of this world" a continuación.
awesome(
a
-
suhm
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (coloquial) (fantástico)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. genial
I think your idea of spending the summer on Key West is awesome.Me parece genial tu idea de pasar el verano en Cayo Hueso.
The party is going to be awesome.La fiesta va a ser genial.
b. chévere (coloquial) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Wow, what an awesome car!Guau, ¡qué carro más chévere!
c. bacán (coloquial) (Centroamérica) (Suramérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
The fireworks at the celebration were so awesome.Los fuegos artificiales en la celebración fueron tan bacanes.
d. macanudo (coloquial) (Centroamérica) (Suramérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
Have an awesome time in Hawaii!¡Que tengas unas vacaciones macanudas en Hawái!
e. copado (coloquial) (Río de la Plata)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
We went to an awesome beach at the weekend.Fuimos a una playa copada el fin de semana.
f. padre (coloquial) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
The two of them make a really awesome couple.Ellos dos hacen una pareja bien padre.
g. chido (coloquial) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
The place is awesome, but there are always too many people.El lugar está chido, pero siempre está muy lleno.
h. bacano (coloquial) (Colombia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
That movie was awesome! We should watch it again.¡Esa película estuvo bacana! Hay que verla de nuevo.
i. guay (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
If you want to hear some awesome music, you've got to go to Ibiza.Si queréis escuchar música guay, tenéis que ir a Ibiza.
a. impresionante
The views of the island from our balcony were awesome.Las vistas de la isla desde nuestro balcón eran impresionantes.
out of this world(
aud
uhv
thihs
wuhrld
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (figurado) (informal) (anticuado) (en general)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).